La migración transnacional del discurso intercultural: su incorporación, apropiación, y resignificación por actores educativos en Veracruz, México
Openalex
Resumen
La investigacion que se presenta analiza a nivel _micro_ la forma en que ha sido adoptada y difundida la nocion de interculturalidad en tres grupos de actores educativos del estado de Veracruz, Mexico. Aunque tambien incluye actores no veracruzanos en funcion de su participacion en la construccion de significados del termino y de la migracion del propio discurso intercultural. El trabajo se desarrolla desde una perspectiva antropologica y recurriendo a una metodologia etnografica. La investigacion esta centrada en las siguientes preguntas: ?Cual es el significado que adquiere en diferentes contextos educativos la interculturalidad?, ?Como es caracterizada, definida y/o resignificada por actores academicos y educativos? Y ?Que sucede con el discurso de la interculturalidad cuando este _migra_ de un contexto institucional y/o regional a otro? El objetivo central del estudio consiste tanto en conocer las diferentes formas en que es definida y/o concebida la interculturalidad en actores academicos y educativos, como en analizar los elementos que intervienen en la construccion de dichas definiciones. La investigacion parte del supuesto de que las nociones de la interculturalidad no se producen de la nada, sino que mas bien responden a procesos que forman a los sujetos y los contextos en que estos se generan. El contenido del trabajo esta organizado en siete capitulos. Despues de la introduccion, el segundo capitulo expone el posicionamiento teorico-conceptual en torno a la multi- e interculturalidad, repasa brevemente sus vinculos con el multiculturalismo, reconoce el caracter transnacional y multi-actoral del resultante discurso intercultural asi como sus subyacentes estructuras _gramaticales_ en relacion a la visibilizacion de la diversidad. El tercer capitulo explicita y desarrolla los aspectos metodologicos que guian la presente investigacion. El capitulo cuarto es el primero de los tres capitulos que analizan los datos empiricos; esta conformado por los discursos de los sujetos que pertenecen al Sistema de Educacion Indigena (directivos y Asesores Tecnico Pedagogicos), directivos del entonces Instituto Nacional Indigenista y maestros pertenecientes al Sistema de Educacion Normal. El capitulo contextualiza el marco en el que se desenvuelve este grupo de actores, muestra sus distintos roles y la forma en que estos actores se han adentrado en la interculturalidad. Posteriormente, se ponen en dialogo categorias _etic_ y _emic_ para analizar la forma en que estos se apropian, significan y/o resignifican la nocion de interculturalidad. El capitulo quinto y sexto estan estructurados de forma similar al capitulo cuatro, aunque los grupos de actores son distintos. En el capitulo quinto se trabaja con los instructores del entonces Seminario de Educacion Multicultural en Veracruz (SEMV) y de sus _ideologos_. En el capitulo sexto son los docentes de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) y activistas criticos. Por ultimo, el capitulo septimo expone y resumen los resultados y las conclusiones del estudio, generadas del contraste de los estudios de casos presentados y la perspectiva teorica-metodologica propuesta. Los tres grupos de actores analizados elucidan las formas en que los involucrados en el discurso intercultural tejen, construyen, _importan_ y _exportan_ _redes de significados_ de la interculturalidad procedentes de origenes tanto anglosajones como continental-europeos y latinoamericanos, con el objetivo de innovar, adaptar y mejorar sus practicas educativas.
Cómo citar
Mateos Cortés, & Laura Selene (2011). La migración transnacional del discurso intercultural: su incorporación, apropiación, y resignificación por actores educativos en Veracruz, México.