Escribir-entre-mundos. De los ardides, lastres y placeres de las literaturas sin residencia fja (partiendo de José F. A. Oliver)
Openalex
Resumen
En este texto, partiendo de la obra ensayística del poeta alemán de ascendencia española José F. A. Oliver, el autor aborda las relaciones de reciprocidad y complementariedad que se dan entre lenguas diferentes como la española y la alemana, en sus variantes dialectales andaluza y alemánica, así como la tensión entre la dimensiones oral (logósfera) y hablada (grafósfera) de la lengua. El hablante translingüe queda inmerso en una red de signifcados que confguran y enriquecen su repertorio simbólico y su relación con el mundo. Se expone la relación entre las literaturas, la migración, la desterritorialización y las tentativas políticas que aceptan, o bien reprimen, la alteridad lingüística. Se cuestiona la concepción tradicional de una literatura mundial, jerarquizada y centralista, y se propone una exploración pluricéntrica y rizomática, con trayectorias descentralizadas, de las diferentes literaturas.
Cómo citar
Universität Potsdam, & Ottmar Ette (2016). Escribir-entre-mundos. De los ardides, lastres y placeres de las literaturas sin residencia fja (partiendo de José F. A. Oliver). https://doi.org/10.32870/vel.vi9.83